Live News

Langue créole au Parlement : la Speaker Shirin Aumeeruddy-Cziffra clarifie sa position

Selon Shirin Aumeeruddy-Cziffra, le créole n’est pas encore reconnu comme langue parlementaire.

KIP Centre for Learning a organisé, le mercredi 26 mars, une rencontre spéciale pour célébrer la Journée internationale des droits des femmes. L’événement a réuni plusieurs figures féminines influentes du pays, avec comme invitée d’honneur la Speaker de l’Assemblée nationale, Shirin Aumeeruddy-Cziffra.

Publicité

Lors de son intervention, la Speaker est revenue sur un échange survenu la veille, mardi 25 mars, entre elle et la Junior Minister de l’Environnement, Joanna Bérenger, au Parlement. Cet épisode a suscité des discussions, notamment sur l’utilisation de la langue créole dans l’hémicycle.

Shirin Aumeeruddy-Cziffra a tenu à préciser qu’elle n’a fait qu’assumer son rôle de garante du respect des règlements de l’Assemblée nationale : « Je ne peux dire que c’est un incident, mais Joanna Bérenger avait déjà utilisé le créole dans ses interventions précédentes, ce que je respecte d’ailleurs. Cependant, cette fois, elle a voulu faire son discours entièrement en créole, sans consultation préalable. Mon devoir était donc d’intervenir. »

Elle a souligné que son action n’était pas dirigée contre l’usage de la langue créole, mais plutôt dictée par les textes en vigueur : « Mon rôle est de veiller au respect de la Constitution et des lois en général. Pour le moment, le créole n’est pas officiellement reconnu comme langue parlementaire. »

Toutefois, la Speaker s’est dite favorable à une évolution dans ce sens. « Je soutiens l’introduction du créole au Parlement, mais ce n’est pas encore le moment. Il y a des procédures à respecter et des discussions à mener avant que cela ne devienne une réalité », a-t-elle ajouté.

C’est alors que Joanna Bérenger intervenait sur le Bail (Amendment) Bill que les échanges ont eu lieu. Elle avait commencé son discours en kreol morisien mais la Speaker lui a rappelé : « (...)  according to Standing Orders, we have to use English or French. I’m not stopping you for good, I do appreciate you are using Creole, but we are not strictly speaking allowed to use Creole. »

Ce à quoi Joanna Bérenger a répondu : « Rien ne nous empêche de donner une lecture plus démocratique de notre Constitution dès maintenant, sans attendre la création des comités. » Cependant, la Speaker a campé sur ses positions. Joanna Bérenger a alors conclu son discours ainsi : « Mon discours sera comme le kreol morisien aujourd’hui réduit au silence. »

  • defi moteur

     

  • NOU LAKAZ - Le Grand Salon dédié à la Maison & au Jardin

 

Notre service WhatsApp. Vous êtes témoins d`un événement d`actualité ou d`une scène insolite? Envoyez-nous vos photos ou vidéos sur le 5 259 82 00 !