Le lancement de la traduction de la Constitution, dans le cadre du projet « Promoting Institutional Democracy through Language Access in Kreol Repiblik Moris and Digital Innovation », s’est tenu ce lundi, 30 septembre.
Publicité
L’évènement a eu lieu à l’Université de Maurice cet après-midi.
Cinq institutions tertiaires participent à ce projet dont, l'Université de Maurice, l’Open University of Mauritius, l’Université des Mascareignes, l'Université de Technologie, le Mauritius Institute of Education et la Creole Speaking Union.
Le projet a été financé par la Higher Education Commission.
Les Mauriciens sont invités à participer à ce projet en proposant de lire différents extraits de la Constitution en Kreol Morisien.
Des extraits qui seront par la suite disponibles en version audio, pour le grand public, explique le Professeur Arnaud Carpooran, doyen de la faculté des Sciences Sociales et Humaines à l’Université de Maurice.
Notre service WhatsApp. Vous êtes témoins d`un événement d`actualité ou d`une scène insolite? Envoyez-nous vos photos ou vidéos sur le 5 259 82 00 !