Enayat Hossen Edun : l’apôtre de la langue Urdu honoré

Par Le Défi Quotidien
Publié le: 13 mars 2026 à 12:45
Image
enayat
Le parcours d’Enayat Hossen Edun demeure indissociable de l’évolution et de la promotion de la langue urdu à Maurice.

À 82 ans, Enayat Hossen Edun voit son demi-siècle de combat pour la culture récompensé. Élevé au rang d’Officer of the Order of the Star and Key of the Indian Ocean (OSK), ce poète, nouvelliste et romancier accueille cette distinction avec une émotion non feinte. « C’est avec beaucoup de joie que j’accueille cette décoration. Je suis très content. J’ai consacré plus de 40 ans de ma vie à promouvoir la langue urdu à Maurice », confie ce pilier de la littérature locale.

Rien ne prédestinait pourtant ce fils de Triolet à devenir le fer de lance de l’urdu à Maurice. Tout se joue sur un détail, presque un hasard, lors d’un recensement. « Je me souviens, c’était en 1962. Quand il a fallu inscrire la langue, mon papa avait mis « urdu ». Cela a été comme un déclic. J’ai voulu absolument promouvoir cette langue », se remémore-t-il. 

Dès lors, sa trajectoire est tracée. À une époque où peu de jeunes ruraux franchissent les frontières pour leurs études, il s’envole pour l’Inde. À l’Aligarh Muslim University, il forge sa rigueur intellectuelle. « J’ai fait mon degré en anglais et en Islamic Studies, mais mon Master, je l’ai fait en urdu. C’était en 1965 et j’ai été le premier Mauricien à obtenir un Master en cette langue », souligne-t-il. À son retour au pays, Enayat Hossen Edun devient l’architecte de la renaissance de l’urdu. Cofondateur du National Urdu Institute (NUI), il transforme cette organisation en un centre névralgique pour l’enseignement et la recherche. Parallèlement à sa carrière de haut fonctionnaire de l’éducation, il prend la direction du département d’urdu au Mahatma Gandhi Institute (MGI), marquant ainsi des générations d’étudiants.

L’homme de lettres est aussi un auteur prolifique avec 12 ouvrages à son actif — dont sept en urdu et cinq en anglais. Son chef-d’œuvre, le roman Apni Zameen (monde indien traduit par My Land), est une fresque poignante sur l’engagisme. En retraçant l’histoire des travailleurs indiens venus à Maurice, l’ouvrage a suscité l’admiration bien au-delà de nos côtes, notamment en Inde et au Pakistan.

Marié et père de deux enfants, cet enfant de Triolet conserve l’humilité qui a marqué sa carrière. Son parcours personnel demeure indissociable de l’évolution et de la promotion de la langue urdu à Maurice.

Quelle est votre réaction ?
0
Publicité
À LA UNE
defi quotidien